When labor unions are willing to let more people die in car crashes to protect drivers’ jobs from Waymo: https://twitter.com/cafreiman/status/2043778595538022839/photo/1
中文: 当工会愿意让更多人死于车祸以保护司机的工作免受Waymo的侵害时:
I suspect the reason why left wing populists attribute all of the country’s problems to corporations is simply that it’s easier to blame a scapegoat than to actually address the complexities of America’s political dysfunction.
中文: 我怀疑左翼民粹主义者之所以将国家所有问题都归咎于企业,原因很简单:将责任归咎于替罪羊,而不是真正解决美国政治失灵的复杂性。
Here’s hoping that the left embraces the consensus opinion among experts that rent control is bad, just as it’s embraced the consensus opinion among experts that tariffs are bad.
中文: 希望左派能接受专家们普遍认为租金管制是不利的,正如它采纳了专家普遍认为关税是不利的观点一样。
American workers have actually been getting richer and burning down a warehouse is not a morally justified form of “negotiation.” https://twitter.com/cafreiman/status/2042591935945162858/photo/1
中文: 美国工人实际上越来越富裕,烧毁仓库并非一种道德上合理的“谈判”形式。
https://twitter.com/cafreiman/status/2042384805409542377/photo/1
By this standard, capitalism increases freedom because it reduces poverty: https://twitter.com/cafreiman/status/2041139922405294251/photo/1
中文: 按照这一标准,资本主义会增加自由,因为它能减少贫困:
They could create even more jobs by using spoons instead of excavators.
中文: 他们可以通过使用勺子而不是挖掘机来创造更多就业机会。
A reminder that, as bleak as our political situation is, science and commerce continue to relentlessly make life better.
中文: 提醒人们:科学和商业在政治形势上如此黯淡,但仍在继续不断改善生活。
When both Trump and Warren want to stop institutional investing in housing: https://twitter.com/cafreiman/status/2032054802327248984/photo/1
中文: 当特朗普和沃伦都想停止机构对住房投资时:
Counterpoint: If housing production were as lightly regulated and profit-driven as TV production, housing would be dramatically cheaper.
中文: 相反:如果住房生产像电视生产一样受到轻监管和以利润为导向,那么住房将大幅降低成本。
https://twitter.com/cafreiman/status/2030964252220010637/photo/1